image
בוגרי התכנית יוכלו לעסוק בתחום התרגום באופן מקצועי בעזרת פיתוח מיומנות השפה, קבלת ידע נרחב ולהרוויח מקצוע מבוקש ומאתגר שצובר תאוצה!

יתרונות התוכנית:

  • תרגום מעברית לערבית ומערבית לעברית
  • תרגום מעשי, מקצועי, אקטואלי בתחומי עיתונות, ספרות ורשתות חברתיות
  • העמקת הידע בשפה הערבית בשיטות לימוד מגוונות ובמיומנויות התרגום
  • לימודי תעודה בשנה אחת, ביום לימודים מרוכז
  • תעודת הסמכה של אוניברסיטת בן-גוריון בנגב - המרכז האוניברסיטאי ללימודי חוץ

למי מתאימה התכנית?    

לאקדמאים בעלי ידע בשפה הערבית הכתובה,  סטודנטים שנה ג' במחלקה למזה"ת, בעלי תעודת הוראה בערבית, ו בוגרי החוגים לשפה וספרות ערבית בכל המוסדות האקדמיים בארץ.

מועד פתיחה:  

23.11.2016  יום ד'.


היקף התכנית:  
יום בשבוע בין השעות  09:00-16:30.
סה"כ 208 שעות לימוד אקדמיות.
 
מנהל אקדמי  
ד"ר אלון פרגמן, מרכז לימודי השפה הערבית, המחלקה למזה"ת, באוניברסיטת בן-גוריון בנגב

דברים שחשוב לדעת: 
מרצי התכנית הינם חברי סגל מהמחלקה למזה"ת, מומחים בשפה הערבית, מתרגמים ועיתונאים. בין המרצים - מר ג'קי חוגי, מר עידן בריר, מר יובל דגן, ד"ר אלון פרגמן, ד"ר סיגל ג'ורג'י.
למידע נוסף ושאלות השאירו פרטים ונחזור אליכם:
שם מלא
מייל
נייד
image
המרכז האוניברסיטאי ללימודי חוץ
טלפון: 08-6472626 | דוא"ל: [email protected] | אתר: www.bgu.ac.il/uces